Find out the difference between друг, приятель, товарищ and знакомый

Дружба по-русски.

Похожее изображениеИзучающие русский язык отмечают, что носители языка не очень часто употребляют столь популярное на Западе слово «друг».  В России с дружбой все достаточно сложно, и мы действительно не спешим называть малознакомых людей своими друзьями. Нам нужно пройти огонь, воду и медные трубы прежде, чем стать чьим-то другом. Как же тогда представить человека, если вы уже имеете что-то общее, может не первый раз встречаетесь, но вы всё ещё не готовы назвать его своим другом? Надеемся, развернутым ответом на этот вопрос послужит данная статья. Итак, приступим.

Знако́мый/знако́мая. Это слово имеет широкое значение. Оно нейтрально. Его можно применять говоря о коллегах, соседях, одноклассниках, однокурсниках. В общем,  обо всех людях,  которых вы знаете, но с которыми не имеете теплых, дружественных отношений.

Существует также понятие «хоро́ший знако́мый/хоро́шая знако́мая». Оно может описывать взаимовыгодные отношения или отношения между вами и вашим коллегой, с которым вы обычно садитесь за один столик во время обеденного перерыва. То есть вы знаете об этом человеке чуть больше, чем ничего, приветливо улыбаетесь при встрече, но на День рождения звать друг друга вы не станете.

Примеры употребления:

  • Я мало о нём, на самом деле, знаю. Он просто мой знакомый, мы учились на одном факультете.
  • Моя хорошая знакомая работает в этой компании, я думаю, она сможет тебе помочь. Позвоню ей на неделе.                                                                                                                                                                         

Похожее изображениеТова́рищ. В советское время слово «товарищ» применялось в качестве официального обращения, поэтому в фильмах этого периода оно встречается очень часто и повсеместно. С развалом Советского союза популярность слова резко упала и сейчас, как правило, встречается только в речи людей старшего поколения и в рядах Вооруженных Сил России как уставное обращение военнослужащих друг к другу.  Но вполне допустимо назвать товарищем хорошего знакомого или обратиться к человеку в чуть шутливой форме. Интересно, что когда-то существовала и форма слова для женского рода – товарка. Но сейчас она считается устаревшей, и давно вышла из употребления.

Примеры употребления:

Прия́тель/прия́тельница. Промежуточная стадия между «знакомым» и «другом». Грань между “приятелем” и “хорошим знакомым” достаточно размытая. Вероятно, что для некоторых людей это синонимы и взаимозаменяемые слова.  Приятели вместе ходят в бар, на футбол, шопинг… Но, когда случаются неприятности, звонят не приятелю, а другу.

Примеры употребления:

  • Это мой приятель, мы вместе в теннис по субботам играем.   

И, наконец, свершилось! Вы стали друзьями! Друг – это очень почётное звание, дружба – это почти уже родство и как поётся в одной известной детской песне

…На медведя я, друзья, 
На медведя я, друзья, 
Выйду без испуга, 
Если с другом буду я, 
Если с другом буду я, 
А медведь без друга… 

То есть вы и ваш друг готовы сделать действительно ОЧЕНЬ много друг для друга совершенно бескорыстно.

Друг/подру́га (в некоторых случаях допустимо использовать мужскую форму применительно к лицам женского пола).

Лу́чший друг/ лу́чшая подру́га – почти родственник. О таких людях говорят: «Он мне как брат/Она мне как сестра». Лучших друзей много не бывает. Лучшие друзья знают о вас всё и даже больше. Вы можете позвонить им в любое время суток, можете положиться на них в самую трудную минут, можете занять им денег и не сомневаться в их возврате…

Картинки по запросу друзьяДруг/подру́га де́тства. С этим человеком вас объединяют тёплые воспоминания юности. Иногда это единственное, что у вас есть общего. Вы можете не видеться долгими годами, даже не иметь представления, что происходит в жизни друга детства на данный момент, но всегда вспоминаете с улыбкой и нежностью об этом человеке. Также можно услышать слово «дружище». Это немного фамильярная и шутливая форма обращения.  

Отдельно нужно сказать о группах друзей, своего рода сообществах.

Де́вочки/Девчо́нки. Этим термином женщины описывают группу своих подруг, объединенных общими интересами или общим прошлым (одноклассницы, одногруппницы, коллеги), с которыми они вместе проводят время: ходят в кафе, спортзал, за покупками и т.п. При этом «девочкам» может быть глубоко за 50 лет.

Па́рни/Пацаны́/Мужики́ – по аналогии с девочками/девчонками.

Примеры употребления:

  • Он – мой друг детства, еще в детский сад вместе ходили.
  • Дружище, выручишь? Я забыл свой телефон на работе, можно позвонить с твоего (телефона)?
  • Нет, я завтра занята: мы с девчонками на концерт идём.
  • BabeYouTrippin

    Интересна статья:) я все понял. Теперь знаю разницы между ними.

    • Отлично, рады помочь! Сколько человек вы можете назвать своими друзьями с точки зрения русского человека?

      • BabeYouTrippin

        2 😀 У меня мало друзей